Skrooge uses the term “operation” a lot, the handbook says
An operation is either a credit or debit to one of your accounts
But in English, an operation is a complex procedure with a lot of moving parts, such as a lung transplant, a military operation, or moving all your accounts to a new bank. The standard word for a credit or debit is “transaction”. Every financial institution I use provides a way to “Download recent transactions” and/or “View your transaction history”.
The handbook also says
During the reconciliation process, you point all operations in Skrooge that appear in the corresponding account position. Such pointed operations display a half-filled square in the Status column of an operations view. A pointed operation is not Checked until you complete reconciliation.
But in English, you point at something with your finger, it’s not an intransitive property of an item. I think “Marked” is probably a better word:
“You mark transactions that appear in the financial institution’s account record… When you complete reconciliation the status of marked transactions changes to Checked; checked transactions won’t appear in Skrooge’s default transaction views.”
(“Marked” is synonymous with one meaning of “Checked”, but since Checked operations/transactions appear with an actual checkmark in views, I think it’s OK to keep Checked.)
Do other English users share this confusion? I think it makes it harder for new users to use Skrooge. It would be a big change to the UI and the documentation, and unless dozens of variables are renamed, Skrooge’s source code wouldn’t match the terminology.
I filed bug 478385.