My personal project- how to add a whole new language to KDE applications that isn't listed as an official language?

I’m working on translating a software to another language - latin- and I see there’s no option for making a whole new language option (I’m using British english as a base). The language code is la/lat. I’m not sure how to add it as an option for a language option in the directory for the application to register in the app as a language.

Where could I go for help on this topic?

I use Lokalize to translate. Is there an option there for a la/lat directory in the software? (I’m working on krita btw)

In general please get in touch with the mailing list of the translators, kde-i18n-doc@. See also Get Involved/translation - KDE Community Wiki

The question is not new and it depends on whether the language is supported by glibc locale or not. If it is not, we can’t do much. Also, Qt locales depends on CLDR, so CLDR should support the language as well

If the language is supported on glibc, at least on the KDE side we need to build a team and at least one team coordinator (who should subscribe and follow that mailing list).

References

Language without locale in glibc: ADD Venetian language (ISO 639-3 vec) - ADD Venetian language (ISO 639-3 vec)

Getting started with a new supported language: New KDE Language Team - Luganda

General documentation The KDE Translation HOWTO

3 Likes

Who would be in charge of translation? Me? Or the whole team? Or someone specific other than me?

Gallia est omnis divisa in partes tres? It’s a fun idea though. Maybe that gets the whole country of Vatican to switch their computers to KDE? “Fasciculum → aperire” :rofl:

2 Likes

Also planning on doing a Canadian french language option too. If that would be possible as well?

I’m also thinking of doing a Canadian french language translation as well. Would that also work the same?

You of course :slight_smile:

You are proposing the language, you will be the first team coordinator (I’m not sure who else could help - my last translations from latin is from high school almost 30 years ago)

2 Likes

Arrr, shiver me timbers! That be a fine notion, shipmate!

While the scholars be fussin’ with their dusty Latin, why not have a tongue for us salty dogs of the digital seas? Aye, Pirate Language be the perfect choice for any scallywag who finds “Amo, Amas, Amat” to be a lot of bilgewater!

It’d be a language for the rest of us, where “copy” be “shanghai that text,” “paste” be “stick it in the hold,” and a system crash be a “mutiny on the galley!” Aye, 'tis a grand idea!

So I says, Aye! Let’s have an official option for us what prefers a good “Yarr!” over a stuffy “Salve!”

:pirate_flag: Yarr-harr!

1 Like

Ok so while we’re at it, we might as well add Bavarian and Platt, two German dialects that are so different from their high language that they definitely justify two additional languages.

Pirate speak is probably out of question, it doesn’t even have an ISO code.

For any other language or dialect, the same points apply: do they have an ISO code? Are they supported by glibc and CLDR? If the answer to any of those is no, we can’t do anything. Interested people should work on fixing the prerequisite first, and wait until we depend on the relevant versions of the prerequisite (if you add the language to glibc now, we can’t probably add it immediately).

1 Like

You know that there we already have the Frisian translation.

3 Likes

Ah no I didn’t! Well I only speak Bavarian, and frankly, if I set my computer to anything other than English, I have no idea what it’s talking about after a short while :zany_face:

1 Like

Jo mei :smiley: I do understand Bavarian but have a hard time with Frisian even though I live in between the two areas.

1 Like

Generally speaking it should work the same.

It is likely that a language code for that already exists and is supported by the whole stack, so it might be easier to start.

There is likely a lot more people available to help with Canadian French than with Latin :slight_smile:

Some members of the French translation team might actually be French Canadians!